PUTRAJAYA, Jan 5 — Tan Sri Bernard Dompok, anggota Kabinet persekutuan kanan dari kalangan masyarakat Kristian berkata, rakyat Sabah menggunakan perkataan Tuhan “Allah” kerana generasi muda lebih selesa dengan penggunaan istilah dalam Bahasa Malaysia, malah ia juga telah lama digunakan.
Mengulas polemik semasa ekoran keputusan Mahkamah Tinggi Kuala Lumpur Khamis lalu, Dompok menjelaskan istilah itu telah lama digunakan sebelum Sabah menyertai Tanah Melayu bersama Sarawak dan Singapura pada 1963.
“Komuniti Sabah sentiasa menggunakan Bahasa Malaysia sebagai bahasa serantau dan agama Kristian telah dianuti di Sabah sejak 1881 di mana ia telah berkembang kemudiannya,” kata Menteri Perusahaan Perladangan dan Komoditi ini dalam satu kenyataan dikeluarkan hari ini.
Mahkamah Tinggi (Bahagian Rayuan dan Kuasa-kuasa Khas) menetapkan esok untuk mendengar permohonan Kementerian Dalam Negeri bagi penangguhan perintah mahkamah yang membenarkan akhbar minggu Katolik, Herald menggunakaan perkataan Allah.
Hakim Datuk Lau Bee Lan akan mendengar permohonan itu kira-kira 2.30 petang.
Semalam kementerian itu mengemukakan rayuan di Mahkamah Rayuan terhadap keputusan tersebut.
Pada 31 Dis lepas, Hakim Lau memutuskan berdasarkan Perkara 11 dan 12 Perlembagaan Persekutuan, majalah Herald berhak menggunakan perkataan itu untuk tujuan tunjuk ajar dan pendidikan bagi penganut agama Kristian.
Beliau juga berkata mengikut Perkara 11(4) Perlembagaan Persekutuan, adalah menjadi satu kesalahan bagi bukan Islam menggunakan perkataan “Allah” untuk menyebarkan agama itu kepada orang Islam tetapi bukan satu kesalahan bagi bukan Islam menggunakan perkataan itu kepada bukan Islam bagi tujuan keagamaan.
Herald, yang diterbitkan dalam empat bahasa, telah menggunakan perkataan “Allah” sebagai terjemahan bagi ‘God’ dalam bahagian bahasa Malaysia.
Ia digunakan secara meluas di kalangan pelbagai etnik beragama kristian di Sabah dan Sarawak, kebanyakan mereka bertutur dalam Bahasa Malaysia.
Keputusan Khamis lalu telah mencetuskan pandangan campur aduk termasuk sokongan bersyarat daripada PAS semalam selain perasaan marah dan protes di kalangan ahli Umno.
Perdana Menteri Datuk Seri Najib Razak dan timbalannya Tan Sri Muhyiddin Yassin meminta semua pihak bertenang sementara menanti keputusan rayuan kelak.
Dompok yang juga Presiden Upko berkata keputusan Khamis lalu menyebabkan pelbagai komen dengan separuh daripadanya “tidak bersifat boleh membantu usaha-usaha untuk memperkukuhkan perpaduan dan hubugan kaum di negara ini.”
“Saya percaya bahawa Hakim Datuk Lau Bee Lan telah meneliti aspek sejarah dan hak berperlembagaan sebelum membuat keputusan,” kata Ahli Parlimen Penampang ini.
Kata beliau, komuniti Kristian di Sabah seperti juga Murut dan Kadazandusun mengadakan upacara keagamaan dalam tiga bahasa iaitu Bahasa Inggeris, Bahasa Malaysia dan bahasa ibunda mereka.
“Dalam upacara yang dikendalikan dalam Bahasa Inggeris, perkataan Tuhan (God) digunakan, jika dalam Bahasa Malaysia istilah Allah digunakan, dan sekiranya dalam bahasa ibunda seperti Kadazandusun, ‘Kinoingan’ digunakan,” kata Dompok.
Kata beliau, kebanyakan gereja di bandar menggunakan Bahasa Inggeris manakala Bahasa Malaysia digunakan di gereja-gereja di kawasan pedalaman di Sabah.
“Langkah menjadikan Bahasa Malaysia sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa perantaraan dalam sistem pendidikan telah mengembangkan pengaruh bahasa di kalangan masyarakat Sabah,” katanya.
“Generasi yang lahir selepas dasar ini dilaksanakan lebih selesa menggunakan Bahasa Malaysia. Mereka lebih selesa untuk menghadiri upacara beribadah dalam bahasa kebangsaan,” katanya.
Tambah beliau setiap agama harus mempunyai kebebasan untuk mengamalkan agama mereka secara aman dan menggunakan istilah yang selesa bagi mereka dalam upacara masing-masing.
Pada 24 Jan 2009, Dompok telah merayu Kementerian Dalam Negeri membenarkan Herald menggunakan tulisan “Allah” dalam edisi terbitan Bahasa Malaysia sehingga mahkamah membuat keputusan.
Allah tu perkataan arab la Dompok...God dalam bahasa Melayu adalah tuhan.
ReplyDelete